Latest News

01 Oct 2024

KPBN Unit Dumai Holds a Ceremony to Commemorate Pancasila Sanctity Day

KPBN Unit Dumai Holds a Ceremony to Commemorate Pancasila Sanctity Day


The National Pancasila Sanctity Day on October 1, is a national commemoration that is held every year. PT. KPBN Dumai Unit held a Ceremony to Commemorate the Pancasila Sanctity Day on October 1, 2024 at the Dumai Unit Office Ceremony Field, Datuk Laksamana Pelindo Port Complex, Buluh Kasap, Kec. Dumai Tim., Dumai City, Riau.

Acting as the Ceremony Inspector was Mr. Fazli Hakiki, Manager of the Dumai Unit and the ceremony participants were all employees of PT. KPBN Dumai Unit.

The Commemoration of the Pancasila Sanctity Day is related to the events of the September 30 Movement of the Indonesian Communist Party (G30S/PKI). The historical moment that occurred in 1965 left a deep scar on the Indonesian nation.

The Ministry of Education and Culture (Kemendikbud) officially announced the theme for the commemoration of the Pancasila Sanctity Day in 2024, namely "Together with Pancasila We Realize Indonesia's Golden Age".

Happy Pancasila Sanctity Day 2024! Together with Pancasila, we realize Indonesia's golden age.

Recent Post

Here are a few options for translating `PT KPBN Berbagi Takjil 30 Hari & 500 pcs Kain Sarung Melalui Yayasan Masjid Cut Meutia,` depending on the nuance you want to convey:<br />
<br />
<br />
<br />
*   PT KPBN Shares 30 Days of Takjil & 500 Sarongs Through the Cut Meutia Mosque Foundation<br />
<br />
Option 2 (Emphasizing the activity of sharing):<br />
<br />
*   PT KPBN Distributes 30 Days of Takjil and 500 Sarongs via the Cut Meutia Mosque Foundation<br />
<br />
Option 3 (More descriptive, but slightly longer):<br />
<br />
*   PT KPBN Donates 30 Days' Worth of Takjil and 500 Pieces of Sarong Fabric Through the Cut Meutia Mosque Foundation<br />
<br />
Explanation of Choices:<br />
<br />
*   PT KPBN:  This is a proper noun (company name) and generally remains as is.<br />
*   Berbagi: This translates well to `Shares` or `Distributes`.  `Donates` is also suitable.<br />
*   Takjil: This is a specific term referring to light snacks or refreshments to break the fast during Ramadan.  It is common to use the word `Takjil` directly in English, especially when the audience is familiar with the context.<br />
*   30 Hari: `30 Days` or `30 Days' Worth` - both are accurate.<br />
*   Kain Sarung: This means `Sarong Fabric.`  `Sarongs` is a more common and concise way to refer to them.<br />
*   500 pcs: `500 pcs` is often used directly. But `500 pieces` is more formal.<br />
*   Melalui: This translates to `Through` or `Via.`<br />
*   Yayasan Masjid Cut Meutia: This is a proper noun (foundation name) and remains as is.<br />
<br />
The best option depends on the target audience and the overall tone you want to achieve. If you're writing for an international audience, Option 3 may be the clearest. If you're writing for an audience familiar with Indonesian culture, Option 1 or 2 might suffice.<br />

Logo KPBN

Contact Us

Jl. Cut Meutia NO. 11, RT. 13, RW. 05, Cikini, Menteng, Kota Jakarta Pusat, DKI Jakarta. Kode Pos. 10330

(021)3106685, (021)3907554 (Hunting)

humas@inacom.co.id

PT. Kharisma Pemasaran Bersama Nusantara

Social Media

© Inacom. All Rights Reserved.