Latest News

06 Dec 2024

The IKBI of the KPBN Success Organiser Mother’s Day with the Theme “Glowing Hearts, Glowing Mothers”

The IKBI of the KPBN Success Organiser Mother’s Day with the Theme “Glowing Hearts, Glowing Mothers”


PT KPBN, with the support of the Family of Wives (IKBI), successfully held a Mother’s Day celebration on Friday, December 6, 2024, with the theme “Glowing Hearts, Glowing Mothers”. The event, which was held in a hybrid format, was attended by female employees of PT KPBN both online and offline in the Hall on the 4th floor of PT KPBN.

As the keynote speaker, Dr. Rozana Arifin, SpAk, M.Biomed (AAM) delivered an inspiring topic entitled “My Favorite Age is Now”. She motivated the participants to celebrate every phase of life with gratitude and confidence. The discussion session was dynamic, with many participants actively asking questions, showing responsiveness, and high enthusiasm for the material presented.

The event was not only a time for sharing knowledge but also for strengthening the ties of friendship among the participants, as well as a moment to reflect on the significant role of a mother in various aspects of life.

Recent Post

Here are a few options for translating `PT KPBN Berbagi Takjil 30 Hari & 500 pcs Kain Sarung Melalui Yayasan Masjid Cut Meutia,` depending on the nuance you want to convey:<br />
<br />
<br />
<br />
*   PT KPBN Shares 30 Days of Takjil & 500 Sarongs Through the Cut Meutia Mosque Foundation<br />
<br />
Option 2 (Emphasizing the activity of sharing):<br />
<br />
*   PT KPBN Distributes 30 Days of Takjil and 500 Sarongs via the Cut Meutia Mosque Foundation<br />
<br />
Option 3 (More descriptive, but slightly longer):<br />
<br />
*   PT KPBN Donates 30 Days' Worth of Takjil and 500 Pieces of Sarong Fabric Through the Cut Meutia Mosque Foundation<br />
<br />
Explanation of Choices:<br />
<br />
*   PT KPBN:  This is a proper noun (company name) and generally remains as is.<br />
*   Berbagi: This translates well to `Shares` or `Distributes`.  `Donates` is also suitable.<br />
*   Takjil: This is a specific term referring to light snacks or refreshments to break the fast during Ramadan.  It is common to use the word `Takjil` directly in English, especially when the audience is familiar with the context.<br />
*   30 Hari: `30 Days` or `30 Days' Worth` - both are accurate.<br />
*   Kain Sarung: This means `Sarong Fabric.`  `Sarongs` is a more common and concise way to refer to them.<br />
*   500 pcs: `500 pcs` is often used directly. But `500 pieces` is more formal.<br />
*   Melalui: This translates to `Through` or `Via.`<br />
*   Yayasan Masjid Cut Meutia: This is a proper noun (foundation name) and remains as is.<br />
<br />
The best option depends on the target audience and the overall tone you want to achieve. If you're writing for an international audience, Option 3 may be the clearest. If you're writing for an audience familiar with Indonesian culture, Option 1 or 2 might suffice.<br />

Logo KPBN

Contact Us

Jl. Cut Meutia NO. 11, RT. 13, RW. 05, Cikini, Menteng, Kota Jakarta Pusat, DKI Jakarta. Kode Pos. 10330

(021)3106685, (021)3907554 (Hunting)

humas@inacom.co.id

PT. Kharisma Pemasaran Bersama Nusantara

Social Media

© Inacom. All Rights Reserved.