Latest News

18 Nov 2015

Indonesia-Malaysia palm oil sustainability standard 'hard to implement'

Indonesia-Malaysia palm oil sustainability standard 'hard to implement'


The Vice President of the Council of Governors of RSPO, Edi Suhardi, who represents the Indonesian oil palm plantation owners, judges that harmonization of the relevant laws on the Indonesian and Malaysian palm oil standards certification will not be easy to implement.

"The industry business standards are simple, but we cannot go smooth sailing when it comes to synchronizing the laws," he said on the sidelines of the 13th RSPO Meeting in Kuala Lumpur, Wednesday.

"For example, Indonesia may be able to be more transparent to hand over electronic maps. However, Malaysia is protected by secrecy laws," he said.

Indonesia and Malaysia agreed to set up a Council of Palm Oil Producing Countries (CPOPC), and to draft a single standard for sustainable palm oil.

The agreement is a follow up to the meeting in Bogor on October 11th between President Joko Widodo and Prime Minister Najib Razak, to face the challenges in the world palm oil market, in which both countries jointly control 85 percent.

Both countries are setting up a task force to harmonize both countries' industry standards. The effort is aimed at promoting the welfare of the small oil palm plantation owners in Indonesia and Malaysia.

Edi said, "The regional certificate may or may not work, depending on the governments involved.

Editor: Maryat
http://www.antaranews.com/berita/530066/rspo-nilai-standar-sawit-indonesia-malaysia-sulit-dijalankan

Recent Post

Here are a few options for translating `PT KPBN Berbagi Takjil 30 Hari & 500 pcs Kain Sarung Melalui Yayasan Masjid Cut Meutia,` depending on the nuance you want to convey:<br />
<br />
<br />
<br />
*   PT KPBN Shares 30 Days of Takjil & 500 Sarongs Through the Cut Meutia Mosque Foundation<br />
<br />
Option 2 (Emphasizing the activity of sharing):<br />
<br />
*   PT KPBN Distributes 30 Days of Takjil and 500 Sarongs via the Cut Meutia Mosque Foundation<br />
<br />
Option 3 (More descriptive, but slightly longer):<br />
<br />
*   PT KPBN Donates 30 Days' Worth of Takjil and 500 Pieces of Sarong Fabric Through the Cut Meutia Mosque Foundation<br />
<br />
Explanation of Choices:<br />
<br />
*   PT KPBN:  This is a proper noun (company name) and generally remains as is.<br />
*   Berbagi: This translates well to `Shares` or `Distributes`.  `Donates` is also suitable.<br />
*   Takjil: This is a specific term referring to light snacks or refreshments to break the fast during Ramadan.  It is common to use the word `Takjil` directly in English, especially when the audience is familiar with the context.<br />
*   30 Hari: `30 Days` or `30 Days' Worth` - both are accurate.<br />
*   Kain Sarung: This means `Sarong Fabric.`  `Sarongs` is a more common and concise way to refer to them.<br />
*   500 pcs: `500 pcs` is often used directly. But `500 pieces` is more formal.<br />
*   Melalui: This translates to `Through` or `Via.`<br />
*   Yayasan Masjid Cut Meutia: This is a proper noun (foundation name) and remains as is.<br />
<br />
The best option depends on the target audience and the overall tone you want to achieve. If you're writing for an international audience, Option 3 may be the clearest. If you're writing for an audience familiar with Indonesian culture, Option 1 or 2 might suffice.<br />

Logo KPBN

Contact Us

Jl. Cut Meutia NO. 11, RT. 13, RW. 05, Cikini, Menteng, Kota Jakarta Pusat, DKI Jakarta. Kode Pos. 10330

(021)3106685, (021)3907554 (Hunting)

humas@inacom.co.id

PT. Kharisma Pemasaran Bersama Nusantara

Social Media

© Inacom. All Rights Reserved.